VOCABOLARIO ITALIANO-ARBËRESH. Con epitome di grammatica di Pietro Napoletano
€25,00
Gran parte del patrimonio lessicale, che il popolo albanese ha inevitabilmente perduto in cinque secoli di vita lontano dalla terra d’origine, sottoposto ai condizionamenti linguistici esercitati dal popolo ospitante o mutuato nel tempo dai dialetti calabresi e utilizzato con arrangiamento arberesh: insomma tutto quello che è sopravvissuto di questa lingua, salvata dall’usura del tempo. Volume cartonato in cofanetto, cm 17×24, pp. 300, copertina a colori
Gran parte del patrimonio lessicale, che il popolo albanese ha inevitabilmente perduto in cinque secoli di vita lontano dalla terra d’origine, sottoposto ai condizionamenti linguistici esercitati dal popolo ospitante o mutuato nel tempo dai dialetti calabresi e utilizzato con arrangiamento arberesh: insomma tutto quello che è sopravvissuto di questa lingua, salvata dall’usura del tempo. Volume cartonato in cofanetto, cm 17×24, pp. 300, copertina a colori
Peso | 0.34 kg |
---|
Potrebbero interessarti anche
L’autore ha cercato di mettere in risalto il significato fondamentale che il ciclo dell’uomo riveste nella vita di ogni cristiano, ben lontano dall’essere inteso come un fenomeno superficiale e folkloristico, e lo ha fatto incarnandolo in una particolare cultura, quella della Chiesa italo-albanese che vive il grande patrimonio liturgico, spirituale, disciplinare e teologico bizantino. Volume in brossura a colori, cm 14×21, pp. 52.
Codice genetico dell’uomo La situazione dell’uomo nel creato, secondo la Teologia di S. Basilio il Grande. Nessuna ricerca di certezze assolute e incontrovertibili, ma il recupero del mistero dell’amore di Dio, dell’opera di Dio come esperienza totale per l’uomo. Volume in brossura, cm 13×21, pp. , copertina a colori, pp. 132
Una narrazione di sintesi della Comunità di San Demetrio Corone per fare conoscere l’anima della sua identità non poteva che ispirarsi a due elementi fondanti: le idee, quelle che sono diventate patrimonio collettivo, e le attività materiali nel senso più ampio della parola, che uomini e donne hanno saputo proiettare oltre i confini locali e regionali.
Volume in brossura, cm. 14×21, pp. 94, copertina a colori. Esaurito
Storie semplici come intreccio, ma piene di profonda umanità. Uno spaccato di vita paesana, che si riferisce ad un passato ormai lontano, del quale l’autore è stato testimone. Volume in brossura, cm 15×21, pp.208, copertina a colori.
Frascineto, un piccolo centro posto nel versante sud-est del Parco del Pollino, è uno tra i non molti borghi che ha conservato nell’uso quoti- diano, ma anche nello scritto, la lingua dei padri, che viene insegnato nella scuola. Il racconto della vita quotidiana, della donna in particolare, osservata antropo- logicamente e rivelata nelle sue atmosfere, assume un ruolo ed una dignità che vengono consegnati ai posteri come un tesoro prezioso da amare e da custodire. Volume in brossura con copertina a colori, cm 14×21, foto a colori, pp 96
Da poeta e studioso di etnologia delle comunità albanofone e balcaniche, l’autore cerca in questa ricerca di studiare ciò che residualmente resiste e vive nelle comunità della diaspora attraverso vari temi: la morte, la nascita, il pensiero giocoso, le benedizioni-maledizioni, gli insulti, l’ambiente, gli animali totemici, le malattie e il cromatismo terapeutico, ecc. Volume in brossura in bianco e nero, copertina a colori, cm 14×21.
VERSIONE IN LINGUA INGLESE
Il leitmotiv della narrazione, ricostruita a partire dal nonno Luigi e lo zio paterno Vitale, è la storia familiare dei Morra, che si dipana dalla prima metà del diciannovesimo secolo fino ai nostri giorni, in un susseguirsi di avvenimenti legati tutti da un filo conduttore, ovvero l’amicizia disinteressata e profonda tra la famiglia Morra e i Sangermano. Sullo sfondo, una vivace Fuorigrotta, una Napoli che fu di cui abbiamo avvertito le voci, i sospiri, i dispiaceri, la resilienza dei protagonisti della vicenda.
Volume cartonato con sovraccoperta a cl, cm. 18×25, pp. 192
ISBN 978-88-96276-57-4
Un breve viaggio all’interno di un piccolo paese italo-albanese inserito nell’area del Parco Nazionale del Pollino. Volume in brossura cm 17×24, pp.24, foto a colori.
Storia, usi, costumi lingua dell’etnia albanese di Lungro, provenienti dalla tradizione orale, vengono dall’autore strappati all’oblìo attraverso questo libro che, pur nella semplicità del linguaggio, ha la scientificità del lavoro condotto con metodo rigoroso. 2 volumi cartonati+CD in cofanetto, cm 17×24, pp. 696, copertina a colori
Una restituzione alla memoria del presente della figura di un intellettuale e letterato, arbereshe d’adozione, dell’Ottocento, le cui opere, nel solco della tradizione deradiana, risultano oggi molto lungimiranti. Attento da una parte alle vicende politiche e civili dell’Italia post-unitaria e, dall’altra, alle sorti dell’Albania, che ancora lottava per la liberazione nazionale da quel che restava dell’impero turco, fu tra coloro che auspicò l’attivazione dell’insegnamento della lingua albanese nell’Istituto Orientale di Napoli. Volume in brossura in bianco e nero, cm 14×21,pp. 158.
Una narrazione di sintesi della Comunità di San Demetrio Corone per fare conoscere l’anima della sua identità non poteva che ispirarsi a due elementi fondanti: le idee, quelle che sono diventate patrimonio collettivo, e le attività materiali nel senso più ampio della parola, che uomini e donne hanno saputo proiettare oltre i confini locali e regionali.
Volume in brossura, cm. 14×21, pp. 94, copertina a colori. Esaurito
Esaurito
Uno studio che contiene alcune ipotesi sull’evoluzione urbanistica dell’abitato di Lungro in un momento cruciale della sua trasformazione, quando all’impianto medievale del casale e del successivo borgo venne sovrapponendosi, con l’arrivo dei profughi albanesi, il sistema policentrico radiale delle gjitonie. Volume in brossura cm 22×22, pagg. 191, copertina e foto in b/n