DEMETRIO DE GRAZIA. Intellettuale arbëresh dimenticato di Salvatore Bugliaro


€10,00 €5,00
Una restituzione alla memoria del presente della figura di un intellettuale e letterato, arbereshe d’adozione, dell’Ottocento, le cui opere, nel solco della tradizione deradiana, risultano oggi molto lungimiranti. Attento da una parte alle vicende politiche e civili dell’Italia post-unitaria e, dall’altra, alle sorti dell’Albania, che ancora lottava per la liberazione nazionale da quel che restava dell’impero turco, fu tra coloro che auspicò l’attivazione dell’insegnamento della lingua albanese nell’Istituto Orientale di Napoli. Volume in brossura in bianco e nero, cm 14×21,pp. 158.
Una restituzione alla memoria del presente della figura di un intellettuale e letterato, arbereshe d’adozione, dell’Ottocento, le cui opere, nel solco della tradizione deradiana, risultano oggi molto lungimiranti. Attento da una parte alle vicende politiche e civili dell’Italia post-unitaria e, dall’altra, alle sorti dell’Albania, che ancora lottava per la liberazione nazionale da quel che restava dell’impero turco, fu tra coloro che auspicò l’attivazione dell’insegnamento della lingua albanese nell’Istituto Orientale di Napoli. Volume in brossura in bianco e nero, cm 14×21,pp. 158.
Peso | 0.34 kg |
---|
Potrebbero interessarti anche
L’autore ha cercato di mettere in risalto il significato fondamentale che il ciclo dell’uomo riveste nella vita di ogni cristiano, ben lontano dall’essere inteso come un fenomeno superficiale e folkloristico, e lo ha fatto incarnandolo in una particolare cultura, quella della Chiesa italo-albanese che vive il grande patrimonio liturgico, spirituale, disciplinare e teologico bizantino. Volume in brossura a colori, cm 14×21, pp. 52.
Una narrazione di sintesi della Comunità di San Demetrio Corone per fare conoscere l’anima della sua identità non poteva che ispirarsi a due elementi fondanti: le idee, quelle che sono diventate patrimonio collettivo, e le attività materiali nel senso più ampio della parola, che uomini e donne hanno saputo proiettare oltre i confini locali e regionali.
Volume in brossura, cm. 14×21, pp. 94, copertina a colori. Esaurito
Un contributo alla storia degli Albanesi di Calabria nel Risorgimento nazionale, passando attraverso l’esperienza culturale, pedagogica e politica del Collegio di S. Adriano, cattedra di massime sovversive, in cui erano stati educati i maggiori esponenti della intellighenzia calabro-albanese. Volume in brossura, cm 14×21, pagg. 184, copertina a colori
Storie semplici come intreccio, ma piene di profonda umanità. Uno spaccato di vita paesana, che si riferisce ad un passato ormai lontano, del quale l’autore è stato testimone. Volume in brossura, cm 15×21, pp.208, copertina a colori.
VERSIONE IN LINGUA INGLESE
Il leitmotiv della narrazione, ricostruita a partire dal nonno Luigi e lo zio paterno Vitale, è la storia familiare dei Morra, che si dipana dalla prima metà del diciannovesimo secolo fino ai nostri giorni, in un susseguirsi di avvenimenti legati tutti da un filo conduttore, ovvero l’amicizia disinteressata e profonda tra la famiglia Morra e i Sangermano. Sullo sfondo, una vivace Fuorigrotta, una Napoli che fu di cui abbiamo avvertito le voci, i sospiri, i dispiaceri, la resilienza dei protagonisti della vicenda.
Volume cartonato con sovraccoperta a cl, cm. 18×25, pp. 192
ISBN 978-88-96276-57-4
Un breve viaggio all’interno di un piccolo paese italo-albanese inserito nell’area del Parco Nazionale del Pollino. Volume in brossura cm 17×24, pp.24, foto a colori.
Da poeta e studioso di etnologia delle comunità albanofone e balcaniche, l’autore cerca in questa ricerca di studiare ciò che residualmente resiste e vive nelle comunità della diaspora attraverso vari temi: la morte, la nascita, il pensiero giocoso, le benedizioni-maledizioni, gli insulti, l’ambiente, gli animali totemici, le malattie e il cromatismo terapeutico, ecc. Volume in brossura in bianco e nero, copertina a colori, cm 14×21.
Frascineto, un piccolo centro posto nel versante sud-est del Parco del Pollino, è uno tra i non molti borghi che ha conservato nell’uso quoti- diano, ma anche nello scritto, la lingua dei padri, che viene insegnato nella scuola. Il racconto della vita quotidiana, della donna in particolare, osservata antropo- logicamente e rivelata nelle sue atmosfere, assume un ruolo ed una dignità che vengono consegnati ai posteri come un tesoro prezioso da amare e da custodire. Volume in brossura con copertina a colori, cm 14×21, foto a colori, pp 96
Uno dei monumenti artistici più pregevoli della Calabria raccontato anche attraverso i simboli e le allegorie celate dietro maschere, figure mostruose e animali presenti nei suoi mosaici. Volume in brossura, cm 14×21, pp. 52.
Gran parte del patrimonio lessicale, che il popolo albanese ha inevitabilmente perduto in cinque secoli di vita lontano dalla terra d’origine, sottoposto ai condizionamenti linguistici esercitati dal popolo ospitante o mutuato nel tempo dai dialetti calabresi e utilizzato con arrangiamento arberesh: insomma tutto quello che è sopravvissuto di questa lingua, salvata dall’usura del tempo. Volume cartonato in cofanetto, cm 17×24, pp. 300, copertina a colori
Commento poetico di Carmine Paternostro |traduzione e didascalie di Lucia C. Parise | traduzione testi di Giuseppina Mainieri |progetto grafico Mimmo Sancineto | lavoro di redazione di Palmina T. Parise.
Un libro fotografico che presenta, con una serie di immagini selezionate ed ordinate anche per favorire l’aspetto documentaristico, il paese nella prima metà del secolo XX: luoghi e territorio, politica, eventi, persone e famiglie, emigrazione. Il lavoro comprende n. 220 fotografie, accompagnate ciascuna da una didascalia breve. Il flash-back fotografico su San Basile nei primi cinquant’anni del 1990 è, inoltre, corredato di un commento poetico e di una introduzione dello stesso autore, nonché di due note critiche fuori testo. Il lavoro è presentato in due lingue, italiano ed inglese, per facilitarne la divulgazione presso le comunità dei nostri connazionali all’estero. Volume in brossura, cm 15×21, pp. 208, copertina a colori.
San Marzano, unica e sola isola linguistica presente in Puglia, non avendo contatti con paesi limitrofi, ha conservato incontaminata la lingua arcaica, che è la stessa dell’Albania, in uno stadio di lentissima evoluzione in quanto più gelosamente conservativa. Volume in brossura cm 15×21, pp. 200, copertina a colori.
Esaurito